遍身罗绮者,不是养蚕人什么意思什么情况下可用,遍身罗绮者的下一句是什么

遍身罗绮者,不是养( )人?

遍身罗绮者,不是养蚕人。
出自宋代张俞的《蚕妇》昨日入城市,归来泪满巾。
遍身罗绮者,不是养蚕人。
完善译文及注释译文昨天我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。
展开“遍身罗绮者,不是养蚕人。
”的意思《蚕妇》张俞古诗翻译。

遍身罗绮者不是养蚕人全诗

遍身罗绮者,不是养蚕人。
赏析 张俞的诗歌作品并不很多,但是这一首《蚕妇》,使他在中国古典诗歌的大舞台上占据了一席之地。
《蚕妇》写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。
当时的封建朝廷,在自己浪费无度的同时。

遍身罗绮者不是养蚕人全诗

诗词赏析:遍身罗绮者,不是养蚕人什么意思

”遍身罗绮者,不是养蚕人“这两句诗的意思是:全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人。
出自宋代张俞的《蚕妇》。
遍身:全身上下。
罗绮:丝织品的统称。
罗,素淡颜se或者质地较稀的丝织品。
绮。

遍身罗绮着,不是养蚕人!补充完整整首诗!谢谢!

(宋)张俞《蚕妇》:“昨日人城市,归来泪满巾。
遍身罗绮者,不是养蚕人!”【语译】穿着绫罗绸缎的人,却不是养蚕织锦的人自己.意思就是说,辛苦养蚕的人还是很穷,有钱人却穿着人家做的衣服,讽刺了当时的社会现实,。

遍身罗绮着,不是养蚕人!补充完整整首诗!谢谢!

古诗《蚕妇》的注音

biàn shēn luó qǐ zhě,bú shì yǎnɡ cán rén。
遍身罗绮者,不是养蚕人。
白话译文:昨天进城卖蚕丝,回来的时候眼泪沾湿了汗巾。
那些身上穿着绫罗绸缎的人,都不是养蚕的人。
出处:出自北宋张俞的《蚕妇》。